Sehr verehrter Freund
Verzeihen Sie mir, ich bitte, wenn ich Ihnen so spät antworte, aber ich bin nicht schuldig daran. Ihrer [sic] Brief ist mir hier angekommen (mit einer nothwendigen Verspätung) wo ich mich seit einer Woche befinde, und wo ich bis 1en December verbleiben wird werde: nähmlich im königlichen Schloße zu Stupinigi bei Turin, wo ich im musikalischen Dienste bei der Königin Margherita bin.
Ich werde gleich meinem Freunde nach Padua schreiben; er wird Ihnen direkt [1v] antworten.
Ich hoffe er wird ja sagen; jedenfalls ich glaube wird er keinen [sic] Honorar annehmen.
Er heißt: Gustavo Maluta
seine Adresse: Via Due Vecchie
Padua.
Verzeihen [Sie], liebster Freund, die zu große Eile, doch bin ich hier meiner Zeit sehr wenig mächtig. Meinem Freunde werde ich alle Details[,] die Sie mir gegeben, treu und genau niederschreiben.
In der Hoffnung[,] bald noch eine [2r] Zeile von Ihnen zu bekommen, und in der Hoffnung[,] daß Ihre gnädige Frau ganz genesen sei, verbleibe ich in alter, treuer Freundschaft
Ihr s ergebener
Cesare Pollini
Castello Reale
Stupinigi
(Prov. di Torino)
(Italien)