Brief
Adolph Fürstner / Adolph Fürstner [Musikverlag] an Gabriel Astruc
Montag, 19. November 1906, Berlin

relevant für die veröffentlichten Bände: I/3a Salome, I/3b Salome (Weitere Fassungen)
[1r]

ADOLPH FÜRSTNER
C. F. MESER
KÖNIGL. SÄCHSISCHE HOFMUSIKHANDLUNG
BERLIN

REICHSBANK GIRO-KONTO

Messieurs G. Astruc & Co,
Paris.

Très cher Monsieur Astruc !

J’accuse réception de vos honorées du 10 et 13 ct. et je vous informe, que j’accepte votre proposition de régler les montants de vos ordres à compte ferme ensemble avec les recettes des exemplaires vendus du dépôt tous les six mois, c’est à dire dans la première huitaine des mois Janvier et Juillet.

Aussi je suis d’accord que vous payerez 2000.– Frcs d’acompte tous les fois, que vous aurez reçu pour 3000.– Frcs marchandises à compte ferme.

Comme vous refusez à mon regret de me donner la garantie demandée dans § 4 al. [alinéa] 3, l’expédition du matériel de musique ne peut avoir lieu que de ma maison à Berlin, après réception du montant pour la location, et après avoir reçu une garantie quelconque, que le matériel en question me sera retourné en temps utile.

Est-ce que l’entrée de Mr. Strauss comme membre de la société des auteurs et compositeurs dramatiques est obligatoire ou pourrait-il stipuler dans les traités, que les droits d’auteurs de »Salomé« seront perçus par moi ?

A la réception de votre réponse sur ces points, je vous remettrai le contrat définitif dans les deux textes.

Il m’est impossible de vous envoyer des photographies de costumes et de décors, que je ne possède pas.

Je vous espère en possession de mon télégramme du 16 ct., dans lequel je vous autorisais de démentir la nouvelle, qu’une représentation de »Salomé« en langue allemande et sous la direction de Mr. Strauss était intentionnée à Paris. Mr. Gailhard a reçu le télégramme [1v] suivant de Mr. Strauss :

– Volontiers à vos ordres, attends vos nouvelles. –

En ce qui concerne votre réclamation pour le texte français de »Salomé« je ne peux que répéter, que Mr. Strauss a adapté à la musique l’original de »Salomé«, publié premièrement à Paris en français et que sera reimprimé maintenant à Londres.

Mr. Wilde avait l’intention de faire représenter »Salomé« avec Mad. Sarah Bernhard [sic].

Mr. Strauss avait demandé l’avis de Mr. Rolland, écrivain français renommé, qui était parfaitement d’accord avec Mr. Strauss dans cette affaire. Je serais bien aisé, si vous vouliez vous adresser à Mr. Rolland,* que vous connaissez, pour lui demander son avis sur votre réclamation. Avant que Mr. Strauss ne peut prendre aucune décision, je vous prie de m’indiquer les corrections, que vous jugez indispensables.

Que pensez-vous de publier le livret avec vos modifications, si les héritiers de Wilde m’en autorisent ? On pourrait alors se servir des modifications dans les rôles des chanteurs et alors corriger les planches pour l’impression du nouveau tirage de la partition pour piano et chant, si Mr. Strauss les accepte.

Voilà les dates projetés pour les premières de »Salomé« qui vous me demandez : Berlin le 3 ou 5 Décembre, Turin 24 Décembre, Milan 1 Janvier.

Au moment du départ de ces lignes, vos nouvelles du 16 ct. m’arrivent. Je n’ai pas l’intention de donner le matériel de »Salomé« gracieusement à qui que ce soit vu le succès immense que cet ouvrage va remporter triomphalement sur toutes les scènes. Je renoncerais plutôt à l’audition à Paris.

Qu’est-ce que je pourrai demander pour la location du matériel pour la saison actuelle ?

Avec mes meilleures salutations
Bien à vous
[Adolph Fürstner:] AdolpheFürstner

[unbekannte Hand:] La dernière note du ménestrel [sic] me surprend, que Mr. Gailhard ne veut faire représenter »Salomé« qu’un spectacle en dehors de l’abonnement, pour les mardis et jeudis seulement.

*[Bl. 1v:] son adresse :
Boulevard Montparnasse [162],
Paris. [Originalanmerkung].

Bemerkung

Der Brieftext ist vollständig in lateinischer Schrift verfasst.

verantwortlich für die Edition dieses Dokuments: Claudia Heine

Quellennachweis

  • Original: Bibliothèque Nationale de France (Paris), Signatur: CARTON 2240 (SALOME 1-125), Dossier IV, lettres et contrats de A. Fürstner (1-156), Pièce 22 (Manuskript v. f. H.) (Transkriptionsgrundlage)

    • Hände:

      • unbekannt (handschriftlich)
      • Adolph Fürstner (handschriftlich)
    • Autopsie: Keine Autopsie des Originals.

    • Reproduktionen:

      • Bibliothèque Nationale de France (Paris), Signatur: BOB 2160 (Transkriptionsgrundlage)

        • Autopsie: 2020-01-10

Zitierempfehlung

Richard Strauss Werke. Kritische Ausgabe – Online-Plattform, richard‑strauss‑ausgabe.de/d36681 (Version 2021‑09‑29).

Versionsgeschichte (Permalinks)