[…]1
Hotel Rauch
Scheveningen
(bis 5. Juni)
Lieber Herr Fürstner!
Ich finde den Brief des Herrn Ricordi, den ich überhaupt nicht für einen ehrlichen Makler halte, ziemlich unverschämt u. bin der Ansicht, daß Sie selbst diejenigen Preise für uns bestim̅en, die Sie, nicht er, für die richtigen halten. Wir sind von Turin und Mailand übers Ohr gehauen worden, das muß doch mal ein Ende haben. Wenn die Italiener, die unsren Teatern [sic] Jahrzehnte lang die unverschämtesten Preise aufoktrojirt haben, unsere Preise nicht bezahlen wollen, sollen sie Salome eben ruhig nicht aufführen. Rom brennt darauf, ich weiß es, Salome zu spielen.
Verlangen Sie überall, wo eine bestim̅te Anzahl von Aufführungen 6–10 limitirt, pro Abend 1000 fr. droits d’auteur, z. B. Parma, Barcelona.2 Bezüglich Roms u. Bologna (Pozzali kann bezahlen) bleiben Sie, bitte, fest auf Ihren Preisen! Natürlich ist Rom viel leistungsfähiger. [Seitenwechsel] Wenn Sie mit Ihrem Materialpreis entgegenkom̅en wollen, so mag das Ihre Sache sein. Meine Aufführungstantièmen[,] an den[en] Sie ja gleichfalls participiren, kann ich mir nicht im̅er schmälern. Carré will Feuersnot in der opèra comique aufführen, Astruc erzählt mir aber, daß er niemals einen Groschen für’s Material bezahlt, das [sic] er gewohnt ist, von allen französischen Verlegern [?]3 gratis zu bekom̅en. Ich teile Ihnen diesen BTatbestand mit, ohne Sie irgendwie beeinflußen zu wollen, den Franzosen hierin nachzueifern.
Messager war gestern Früh bei mir u. hat Salome fest für die große Oper (Oktober 1908) angenom̅en mit Mademoiselle Garden in der Titelrolle. Er hofft gleichfalls, daß Sie nicht allzu hohe Materialforderung stellen, will nur direkt mit Ihnen u. mir (nicht durch Astruc, der übrigens damit schon einverstanden ist), verhandeln u. ist bereit, die Tantième eines vollen Abends [von] 8–10% der Bruttoeinnahme [Seitenwechsel] für Salome zu bewilligen, unbeküm̅ert darum, was er an demselben Abend noch dazu gibt. Alles also in bester Ordnung!
Kufferath will in Brüssel nächsten Winter Feuersnot aufführen: ich schreibe darüber selbst an den Übersetzer: Jean Marnold
Paris, 14, Rue Laferrière.
Feuersnot in Carlsruhe durchgefallen? Das muß ja eine nette Aufführung gewesen sein.
{[unbekannte Hand:] Ai[…] [?]}[Richard Strauss:] Ostende will am 31. August unter meiner Leitung mit dem ganzen Brüsseler4 Ensemble u. Material eine Concertaufführung Salome veranstalten: Sie können dafür mindestens 2000 frcs. Aufführungstantième fordern. Wegen des Kavalleriemarsches fragen Sie bitte direkt bei Exc. Hülsen an, der mir schon längst versprochen hat, den Kaiser selbst darüber zu befragen.
Wie geht es mit Ihrer Gesundheit!
Ich fange hier endlich an, mich ein bischen [sic] zu erholen!
Besten Gruß
Ihr
DRichard Strauss.
[Seitenwechsel] {[unbekannte Hand:] 1907.
Dr R. Strauss.
Scheveningen, d. 26. 5.}
1 | Wappenemblem mit gedrucktem Schriftzug. |
2 | In diesem Absatz sind die zwei Zeilen von »6–10 limitirt« bis einschließlich »Barcelona« am linken Blattrand mit Buntstift oder Bleistift vertikal angestrichen. |
3 | Weitere mögliche Lesart: »Verlagen«. |
4 | Hier befindet sich am linken Blattrand ein seitlicher, diagonal verlaufender Strich mit Bleistift oder Buntstift, der halb über das Wort »Brüsseler« reicht. |